Une fois n’est pas coutume, nous allons nous attaquer à l’analyse d’un nom de famille et en l’occurrence de Willomena, voici tout ce que vous devez savoir à ce sujet et dans les moindres détails.
Le statut du nom « Willomena »
Nom très rare, voire absent des listes classiques de noms commençant par W, il s’agit d’une probable variante graphique ou d’une transcription moderne d’un nom existant, comme c’est le cas pour beaucoup de noms de famille.
Qui plus est, il peut venir d’un usage possible comme nom de famille par création civile ou par erreur d’état civil, ce qui arrive parfois avec les noms de famille les plus rares.
Cela reste a vérifier dans des bases locales (archives départementales, registres d’état civil, généalogie).
Son origine probable (germanique / néerlandaise)
Les formes proches « Wilhelmina » et « Willemina » viennent de racines germaniques, « wil » signifie volonté, désir, détermination, quant à « helm », cela signifie casque, protection.
Le sens global tourne autour de « protection résolue », « défenseur de volonté forte ». Son sens est donc très fort.
Son sens comme nom de famille
Si « Willomena » est un patronyme, il dérive très probablement d’un ancien prénom féminin, et ce serait alors un nom de type « patronymique » ou « metronymique » (nom de famille issu d’un prénom de parent).
Son sens symbolique possible est liée à la famille « la protectrice déterminée », il peut être perçu comme un nom à consonance noble ou ancienne, proche de « Wilhelmina ».
Sa répartition géographique possible
Les formes en « Willemina / Wilhelmina » sont surtout associées aux zones germaniques et néerlandaises comme nous l’avons vu précédemment, mais ce n’est pas tout, puisque les noms de famille en W sont fréquents en Allemagne, aux Pays-Bas, en Belgique, dans l’Est de la France.
« Willomena » pourrait aussi apparaître isolément dans la diaspora (États-Unis, Canada, Australie, Afrique du Sud), comme tout les noms de famille, ils ont tendance à se répandre avec les migrations.
Sa fréquence
Les grands patronymes en W (Walter, Weiss, Wolff, Wouters, etc.) sont très nombreux, « Willomena » ne figure pas parmi les noms en W les plus courants listés, il est très rare.
Cette marginalité peut s’expliquer par le fait qu’il provient d’une famille unique, d’une naturalisation ou d’une francisation individuelle, ce qui arrive souvent avec les noms de familles peu courants.
Ses variantes
Il y a plusieurs variantes, que nous allons vous présenter avec cette courte liste:
- Variantes de prénom proches : « Wilhelmina », « Willemina », « Wilhemina », « Wilhemenia ».
- Variantes de patronymes possibles : « Willemin », « Willemen », « Willeman », « Willemine ».
Autres dérivés de « Wilhelm / William » : « Wilhelm », « Willems », « Willem », « Wilhelms ».
Les orthographes fluctuantes sont fréquentes dans les registres anciens (époque sans norme stricte).
Autres choses a savoir sur ce nom
Le nom de famille s’écrit entièrement en majuscules dans les actes officiels : « WILLOMENA », en usage courant, comme pour tout les prénoms, il s’écrit avec une majuscule initiale puis des minuscules : « Willomena ».
On conserve l’orthographe exacte de l’état civil, même si elle semble étrange et pour un usage double nom : « Prénom Willomena-Nom » ou « Prénom Nom Willomena » selon la déclaration.

